11 คำแปลก ๆ ที่คุณไม่เคยรู้วิธีสร้างพหูพจน์

ในตอนแรกดูเหมือนกฎภาษาอังกฤษง่ายๆ: เมื่อคุณมีมากกว่าหนึ่งอย่าง ให้เติม s แอปเปิ้ลหนึ่งผล. สองแอปเปิ้ล อันที่จริง ภาษาอาจซับซ้อนกว่านั้นมาก กวางสองตัว สามฟัน. สี่หนู.

Kory Stamper ผู้ช่วยบรรณาธิการของพจนานุกรม Merriam-Webster กล่าว และเมื่อภาษาพัฒนาขึ้น ความผิดปกติก็จะเกิดขึ้นตามมา บางครั้งก็มีเหตุผลอยู่เบื้องหลังและบางครั้งก็ไม่มีเธอกล่าว

พหูพจน์บางรูปเราเพิ่ง ทราบ . แต่ตัวอื่นๆ นั้นเจ้าเล่ห์กว่า (มันคือปลาหมึกหรือปลาหมึก?) นี่คือคำแนะนำแบบง่ายสำหรับพหูพจน์ที่สับสนที่สุดบางส่วน

รายการที่เกี่ยวข้อง

ห่านโง่ ห่านโง่ เครดิต: รูปภาพ Melbye / Getty

1 หนึ่งห่าน สองห่าน

ห่านวันที่กลับมาเกี่ยวกับ พันปีที่แล้ว สำหรับภาษาอังกฤษโบราณ ซึ่งคำเอกพจน์และพหูพจน์ดูคล้ายกับห่านและห่าน ซึ่งเป็นวิธีที่พวกเขาปฏิบัติในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ ความพยายามที่จะทำให้รูปพหูพจน์เป็นปกติหลังจากที่ข้อเท็จจริงไม่ติดขัด เมื่อคุณได้ของบางอย่างที่อยู่ในหมวดหมู่ของมันแล้ว มันยากมากที่จะเปลี่ยนแปลงมัน Stamper กล่าว

ในทางกลับกันพังพอนเป็นพหูพจน์เป็นพังพอน

สอง มูสหนึ่งตัว มูสสองตัว

กวางมูสและห่านอาจดูเหมือนกันในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ แต่มาจากสองภาษาที่แตกต่างกันมาก Stamper กล่าวว่า Moose ยืมมาจาก Algonquian เพราะมันมาจากภาษาอื่น แม้ว่าจะดูเหมือนห่าน เราจึงตัดสินใจที่จะไม่ทำพหูพจน์ว่า มีส เพราะไม่มีการเชื่อมต่อที่นั่น

สัตว์ในเกมขนาดใหญ่ เช่น กวางและกวาง มักจะได้ศูนย์พหูพจน์ ซึ่งหมายความว่าพวกมันเหมือนกันทั้งในรูปเอกพจน์และพหูพจน์ เนื่องจากในตอนแรกกวางมูสถูกล่า [กวางมูส] จึงถูกจัดกลุ่มเป็นแบบนั้น Stamper กล่าว

3 หนึ่งปลาหมึก สองปลาหมึก

ถ้าคุณพูดปลาหมึก คนในห้องอาจแก้ไขให้คุณเป็นปลาหมึก นั่นเป็นเหตุผล: Octopus เป็นภาษาอังกฤษในช่วงทศวรรษ 1600 มันได้รับพหูพจน์ภาษาอังกฤษปกติ Stamper กล่าว นั่นจะเป็นปลาหมึก แต่ในศตวรรษที่ 17 และ 18 นักไวยากรณ์เริ่มพยายามทำให้ภาษาอังกฤษเหมือนภาษาละตินมากขึ้น พวกเขามองหาคำที่ยืมมาจากภาษานั้นและเริ่มให้พหูพจน์ภาษาละตินแก่พวกเขา ปลาหมึกกลายเป็นปลาหมึก

ปัญหา? Octopus แท้จริงแล้วยืมมาจากภาษากรีก จึงมีนักวิชาการรอบที่สองที่แก้ไขพหูพจน์ให้กลับไปเป็นหมึกดั้งเดิม วันนี้ยอมรับอย่างใดอย่างหนึ่ง แต่หมึกพิมพ์เป็นเรื่องปกติมากขึ้น Stamper กล่าว

4 หนึ่ง Cul-de-Sac สอง Cul-de-Sacs หรือ Culs-de-Sac

มันทำมาเพื่อโลดโผน Gilmore Girls อภิปรายผล แต่ไม่มีใครรู้วิธีพหูพจน์ cul-de-sac หรือไม่? Cul-de-sac ยืมมาจากภาษาฝรั่งเศสและแปลว่าก้นกระเป๋าตามตัวอักษร แต่ไม่เหมือนภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศสมักจะใส่คำคุณศัพท์ไว้หลังคำนาม เราจึงพูดว่าพายแอปเปิล และพวกเขาพูดว่าพายแอปเปิล

กรณีที่น่าสงสัยคือ cul เป็นคำนาม คุณใช้พหูพจน์ที่เป็นภาษาฝรั่งเศส culs-de-sac หรือ cul-de-sac ภาษาอังกฤษมากกว่ากัน Stamper กล่าวว่าข้อใดข้อหนึ่งถูกต้อง ในการเขียนเชิงเทคนิคและเป็นทางการ คุณมักจะเห็น culs-de-sac ในขณะที่ cul-de-sac มักพบในการตั้งค่าที่ไม่เป็นทางการ ข่าวดีจริงหรือ? คุณแทบจะไม่ต้องพูดถึงตรอกมากกว่าหนึ่งข้อ ฉันโตมาในตรอกตันจริง ๆ และฉันไม่เคยพูดว่าตรอกตันเลย Stamper กล่าว

5 หนึ่งพี่เขย สองพี่สะใภ้

น่าสนใจ คำนี้มาจากช่วงเวลาของประวัติศาสตร์อังกฤษเมื่อกษัตริย์ฝรั่งเศสส่วนใหญ่ปกครองอังกฤษ Stamper อธิบาย มีการเน้นที่รัฐบาลและกฎหมายเป็นอย่างมาก และคำใหม่บางคำได้รับการประกาศเกียรติคุณในภาษาอังกฤษ แต่มีรูปแบบเป็นภาษาฝรั่งเศส (โดยมีคำคุณศัพท์อยู่หลังคำนาม) Stamper กล่าวว่าความแตกต่างจาก cul-de-sacs คือคราวนี้ชัดเจนกว่ามากว่า brother เป็นคำนามและ in-law เป็นคำคุณศัพท์ คิดแบบนี้: เนื่องจากผู้ชายส่วนใหญ่เป็นพี่น้องของคุณและส่วน 'สะใภ้' อธิบายเพิ่มเติมว่าพวกเขาเป็นพี่น้องประเภทใด คุณจึงสร้างคำนามที่สำคัญเป็นพหูพจน์ Mignon Fogarty ผู้สร้างและโฮสต์ของ ไวยากรณ์สาวพอดคาสต์ บนเครือข่าย Quick and Dirty Tips

เช่นเดียวกับสามีในกฎหมายอื่น ๆ พวกเขาคือพี่สะใภ้ของคุณ แม่สามี และอื่นๆ ปฏิบัติตามตรรกะที่คล้ายคลึงกันกับอัยการสูงสุด กวีผู้สมควรได้รับเกียรติ และสิ่งที่คล้ายกัน—พวกเขารวมเป็นพหูพจน์ให้กับทนายความทั่วไปและผู้ได้รับรางวัลกวี

6 หนึ่งสัญจร สองสัญจร

คุณใช้ตรรกะแบบเดียวกันสำหรับ 'ผู้สัญจร' เช่นเดียวกับที่คุณทำกับ 'พี่สะใภ้' Fogarty กล่าว ผู้คนเป็นผู้สัญจร คุณจึงทำให้ส่วนนั้นเป็นพหูพจน์ ส่วน 'by' เป็นการอธิบายว่าพวกเขากำลังผ่านที่ไหน

7 หนึ่งชีวิตต่ำ สองชีวิตต่ำ

Low life ในเวอร์ชันเอกพจน์ มาถึงภาษาอังกฤษในช่วงทศวรรษที่ 1930 ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่าทำไมพหูพจน์จึงมีชีวิตต่ำ Stamper กล่าว คำประสมนั้นแปลกมากในวิธีที่เราทำให้เป็นพหูพจน์ในบางครั้ง ในทศวรรษที่ 1960 บางคนพยายามแก้ไขมากเกินไปและเปลี่ยนเป็นชีวิตต่ำ เนื่องจากชีวิตพหูพจน์คือชีวิต—แต่นั่นไม่ถูกต้อง ดังนั้น ถ้ามีคนเรียกคุณว่าพวกต่ำต้อย อย่างน้อยคุณก็สามารถรู้สึกพอใจได้ว่าเขาหรือเธอผิดหลักไวยากรณ์

8 หนึ่งสหัสวรรษ สองสหัสวรรษ

เมื่อสหัสวรรษปรากฏตัวครั้งแรกในภาษาอังกฤษ มันถูกใช้เพื่ออธิบายช่วงเวลาหนึ่งพันปีที่พระคริสต์ควรจะครองราชย์เท่านั้น Stamper อธิบาย มีเพียงหนึ่งในนั้นเท่านั้น - ไม่ได้ใช้พหูพจน์มากนัก เมื่อเวลาผ่านไป ผู้คนก็เติม s: millenniums แต่ไวยากรณ์คลาสสิกก็เหมือนกับปลาหมึกยักษ์ และกล่าวว่า เนื่องจากเป็นคำภาษาละติน พหูพจน์ของสหัสวรรษจึงควรเป็นพันปี ทั้งสองถูกต้อง แต่เป็นที่ต้องการนับพันปีและพบได้บ่อยกว่า คนชอบพหูพจน์ที่ทำให้พวกเขาฟังดูฉลาดเธอกล่าว

9 หนึ่งกรรไกร สองกรรไกร

กรรไกรนั้นเหมือนกับคำว่า กางเกง โดยที่กรรไกรคู่หนึ่งเป็นวัตถุที่เราพิจารณาว่าเป็นพหูพจน์ผสมกัน Stamper กล่าว กรรไกรเป็นภาษาอังกฤษผ่านภาษาฝรั่งเศส และชาวฝรั่งเศสสร้างคำนี้โดยใช้ภาษาละติน โดยที่รากศัพท์เดิมเป็นเอกพจน์ และหมายถึงเครื่องมือตัด เช่น ใบมีด เธออธิบาย ชาวฝรั่งเศสเห็นว่ามันเป็นใบมีดสองใบและแปลงเป็นพหูพจน์ เธอกล่าว เราพูดถึงกรรไกรคู่หนึ่ง ซึ่งหมายถึงกรรไกรหนึ่งอัน แล้วจะทำให้เป็นพหูพจน์ได้อย่างไร? เหมือนกัน: กรรไกร กรรไกรเป็นคำแปลก ๆ ที่ดูเหมือนพหูพจน์และสามารถใช้เป็นคำเอกพจน์หรือพหูพจน์ Stamper กล่าว

10 หนึ่งปลาสองปลา

ปลาเป็นคำเก่า Stamper กล่าว พหูพจน์ดั้งเดิมของมันคือปลา—และคุณยังคงเห็นการใช้งานนั้น ส่วนใหญ่อยู่ในวลีทางเทคนิคหรือทางวิทยาศาสตร์ แต่โดยทั่วไปแล้ว fish มักจะเป็นพหูพจน์ของ fish เหตุผลน่าจะเหมือนกับคำอธิบายเกี่ยวกับสัตว์ในเกมสำหรับกวางมูซ กวาง และกวางเอลค์ และขยายไปถึงปลาบางประเภท เช่น ปลาค็อด ปลาทูน่า และปลาแซลมอน พหูพจน์ขึ้นอยู่กับการวางแนวของคุณกับวัตถุ Stamper กล่าว หากคุณเป็นคนตกปลา พหูพจน์ของปลาคือปลา พหูพจน์ของ cod คือ cod และพหูพจน์ของปลาทูน่าคือปลาทูน่า หากคุณเป็นนักวิทยาศาสตร์ พหูพจน์ของปลาอาจเป็นปลา ปลาคอด และปลาทูน่า สำหรับผู้อ่านส่วนใหญ่ [it's] พหูพจน์ศูนย์

สิบเอ็ด หนึ่งทำ สอง Dos หรือ Do's

สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำสำหรับสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำอาจทำให้สับสนเล็กน้อย คู่มือสไตล์ที่แตกต่างกันให้คำแนะนำที่แตกต่างกันเกี่ยวกับวิธีการทำให้วลีนี้เป็นพหูพจน์ Fogarty กล่าว คู่มือสไตล์ชิคาโกมีทั้งสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ ในขณะที่ Associated Press แนะนำสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ หากคุณกำลังเขียนสิ่งตีพิมพ์ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณรู้ว่ามันเป็นไปตามแนวทางสไตล์ใด และหากคุณกำลังเขียนเพื่อตัวคุณเอง ให้เลือกการสะกดคำที่เหมาะสมกับคุณมากที่สุดและใช้มันอย่างสม่ำเสมอ เธอกล่าว